Peter's Japan blog

   

Ayumi Hamasaki

Suzumiya Haruhi

Traveling

Japan
My personal blog and about everything related to Japan, Ayumi Hamasaki, anime and my travels
GMT Time: Saturday March 13th, 2010 18:42 Central US Time: Saturday March 13th, 2010 12:42 Tokyo Time: Sunday March 14th, 2010 03:42

New Album:
Triangle
Artist discographies: Ayumi Hamasaki | the GazettE | Hirano Aya | Perfume
YesAsia's Japanese Music Top 100

Category: Japanese Language

07/18/08

Permalink 09:20:28 am, Categories: Japanese Language

The JLPT system has been unchanged since it started in 1984 and the number of participants still rises (last year being 524000 worldwide). There have been many requests for revision of certain issues.

One of the requests is to be able to takes the multiple times a year. As of 2009, Levels 1 & 2 will be held in July and December, and from 2010 this will also be the case for the other levels.

Another issue was the large gap between level 2 & 3. The difference between these levels quite large, being trippled between from level 3 to level 2, while from level 4 to level 3 is just a doubling. This has made it difficult for people to progress more easily. Therefore, the 4-level system will be changed to a 5-level system from July 2010. The new levels will be N1, N2, N3, N4 and N5. With old level 1 & 2 begin N1 & N2, the old levels 3 & 4 will become N4 & N5 respectively, and N3 will be the bridge level between the old level 3 & 2, making it easier for people to progress more gradually.

Another change is that the examinee will be given a more clear result of their exams. They will be given a more detailed list of what they can do with their current level.

Other changes will be less difference between tests in regard of difficulty, more effort will be done to make all the tests of the same difficulty. Also the test questions will not be published any more afterwards, only example questions will be published.

More info on: JEES (there is a PDF in the news section about the revisions).

I like this because I was actually planning to only go up to level 3, because of the fact that the jump to level 2 was so big. But now I could go up to the new level N3, which is inbetween the old level 3 & 2.

6 comments

Comment from: Zeroblade [Visitor] · http://zeroblade.wordpress.com
When would this be in effect? Seeing as I just got a level 4 certificate, this means I'll have to take the N4 test, right?
07/18/08 @ 17:08
Comment from: peter [Member] Email
Yes, your level 4 would become a N5, so you would then have to take the N4 test (which is equivalent to the old level 3).
But this won't go into effect until July 2010.
07/18/08 @ 17:25
Comment from: Thomas J. Webb [Visitor] Email · http://www.thomaswebb.net
****-
I'm glad to see a lot of these changes. I just read the progress report, though, and it seems they will no longer be releasing previous years' results. I also hope they can start grading tests more quickly...
08/20/08 @ 17:54
Comment from: bk201 [Visitor] · http://bk201.wordpress.com
I'm glad they are making this change. I'll be able to benefit after doing Level 3 this year, probably won't attempt Level 2 next year since it's just too much.
09/07/08 @ 00:23
Comment from: Nann Laypyaenu [Visitor] · http://www.laypyaenu.wordpress.com
*****
I missed the due date to apply exam form for level three for this year 2009. I would like to know exactly when the next exam will be held? And wonna know which level should I take in the next time? I'm from Mandalay, Myanmar.
08/31/09 @ 00:13
****-
How about JLPT test from embassy of Japn in myanmar ?Can you post schedule of JLPT level4 test in myanmar(Form accepting date,close date and exam date)?
09/10/09 @ 01:24

Leave a comment


Your email address will not be revealed on this site.

Your URL will be displayed.
PoorExcellent
(Line breaks become <br />)
(Name, email & website)
(Allow users to contact you through a message form (your email will not be revealed.)

02/29/08

Permalink 11:23:53 am, Categories: Main blog, Japanese Language

Yeay, I passed the Japanese Language Proficiency Test level 4!! (Level 4 is the lowest level, but still ;p) I got my official certificate in the mail today. I wasn't expecting it so early, because they said it would probably be around the beginning of March.

My scores:
Part 1: Kanji & Vocabulary: 85 / 100
Part 2: Listening: 71 / 100
Part 3: Reading & Grammar: 130 / 200

Total: 286 / 400 = 71.5% (and you need 60% to pass the test)

The statistics for the last test are not yet on the JLPT website.

But I'm so happy that I got it, because I wasn't sure about whether I would pass or not, but I even made it with 11.5% above it ;p Now, on to level 3. I now know a bit more what I must focus on, which is for example, to quickly recognize from what verb a conjugated form comes. Because I know how to form that conjugation, but to do the reverse quickly is very important, especially for the listening test and the grammar, as you don't have heaps of time to think. I had already started on my kanji for level 3 last month, the rest is during the course of the year, and hopefully I will pass again for the exam on December 7th.

8 comments

Comment from: Zeroblade [Visitor] Email · http://zeroblade.wordpress.com/
I still haven't gotten my results :(
02/29/08 @ 20:36
Comment from: Tiny Red Man [Visitor] Email · http://www.tinyredman.com/blog
lol...me too...but my score was 251..and i hardly studied for it......maybe a little...

and gd luck for jlpt 3!
03/01/08 @ 07:36
Comment from: John Boom [Visitor] Email
*****
Way to go and good luck for #3!
I am still studying for 4, how many hours
do you think you studied for 4?
03/02/08 @ 15:33
Comment from: ryuu-chan [Visitor] Email
****-
i was completely forgotten that i have sat for JLPT 3 kyuu last december (2 dec 2007), one day my father called me to tell that the result had been posted to my house and fortunately i passed the exam (i was shocked bcz i thought that i didnt give my full effort for the prep classes and the exam itself; as i was always feared of the listening paper)..though i didnt passed with flying colours i still managed to score more than 300 marks. but this year i may be able to take JLPT 2 kyuu exam as i want to struggle for my university thesis. here's my results:-
- JLPT 4 (2006) = 313/400
- JLPT 3 (2007) = 309/400
for both papers, i was slacked at listening, i didnt have any problem with my kanji (you have to learn hundreds of them but only 20 kanji will be tested in the exam)..well, i'm from malaysia actually..hehe..
for those who will be taking JLPT, plz give your very best shot for the exam! ganbatte kudasai!
04/18/08 @ 20:25
Comment from: barbie [Visitor]
where did you get the result?
02/18/09 @ 02:35
Comment from: Rahima [Visitor] Email
****-
Hi PETER,
Konbanwa.This is Rahima.I want to sit at jlpt level 3 this year.Are you sitting for level 3 this year? Can u suggest me some web addresses which will be helpful for level 3.Specially listening section.Your site is too good.
Keep in touch.

CHEERS...
03/22/09 @ 06:06
Comment from: Dau Ze [Visitor]
***--
Wow ,
this score is nice
and last year 2008 December
i sit JLPT exam as level 4
and i got just 330, but i feel a little bit shame 'cause in our 5 friends my marks is the lowest one
and one of my friends got 383/400
another one got 381 and next got 376 and next got 335 and i got just 330
but i am trying hard to sit exam again for level 3 this year 2009


PHEWWWWWWWWW
08/24/09 @ 09:06
Comment from: joan [Visitor]
hi congrats youve pass do you have any tips on how to pass this exam im taking this dec thanks
10/10/09 @ 20:31

Leave a comment


Your email address will not be revealed on this site.

Your URL will be displayed.
PoorExcellent
(Line breaks become <br />)
(Name, email & website)
(Allow users to contact you through a message form (your email will not be revealed.)

09/24/07

Permalink 11:52:54 am, Categories: Japanese Language , Tags: japanese, particles

Last time we talked about the basic sentence structure in Japanese. Two important things about the Japanese sentence structure is that the subject comes first, and the verb comes last. Now we will talk a bit more about a few particles which have a direct impact on our sentence structure.

1. '-wa': the subject particle: は (note that -wa is written with the hiragana of 'ha', not 'wa')
- used to indicate the subject of a sentence. It is used to put emphasis on the thing we are talking about when it might not be clear or there is a change in subject.

2. '-ga': the subject particle: が
- subject being talked about without putting special emphasis.
- also a weak condition between two sentences.

Read more »

No feedback yet

Leave a comment


Your email address will not be revealed on this site.

Your URL will be displayed.
PoorExcellent
(Line breaks become <br />)
(Name, email & website)
(Allow users to contact you through a message form (your email will not be revealed.)

09/17/07

Permalink 11:25:57 am, Categories: Japanese Language , Tags: japanese, language, sentence, structure

The basic sentence structure of the Japanese language is of the form: SOV. Meaning, Subject Object Verb.
(note that I will use spaces between words for readability, spaces are normally omitted)
Example:
私は ペテル です。
Watashi-wa Peter desu.
I am Peter.
Litt: I Peter be.

Read more »

No feedback yet

Leave a comment


Your email address will not be revealed on this site.

Your URL will be displayed.
PoorExcellent
(Line breaks become <br />)
(Name, email & website)
(Allow users to contact you through a message form (your email will not be revealed.)

06/24/07

Permalink 04:55:42 pm, Categories: Japanese Language

Origin
The Japanese language (nihon-go '日本語' in japanese) is an isolated language, meaning that it has no relation to any other language whatsoever. There are only a few possible relations which are unsure. It is spoken almost exclusively in Japan with some small communities in other countries, and is spoken by 130 million people.

Writing
The Japanese language is written using 3 different scripts: hiragana, katakana and kanji.
Hiragana and katakana are syllabic alphabets and are used to spell words in full.
Hiragana is a more rounded script which is used for grammatical elements, small words or for spelling words.
Katakana is more angular and looks simple and is therefore used to write non-japanese words like English (using the available Japanese syllables).
Kanji characters originate from Chinese characters but their pronunciation has changed. There are about 2000+ kanji characters. Kanji usually do not have a meaning like Chinese characters, kanji mostly are sounds for making words when combined with other kanji or hiragana.
Furigana are kanji characters that are accompanied by hiragana above them, so people that do not know what the kanji character means, they can read the sound, and know the word by sound. Other uses are with names, because kanji might be pronounced in more than one way, furigana are used to be able to read the correct name. Another use it for puns or double meaning, when they want to give a different meaning to a word, they write a different word in hiragana above the kanji characters.
Romaji is the romanization of the Japanese language. There are several systems. The earliest was used by the Portuguese but this lead to some wrong transliterations that are still used today (e.g. Nippon in stead of Nihon). The most important system is the Hepburn (or Revised Hepburn) System. It is the closest to the sounds that the latin alphabet represents. Another system in use and that has been approved by the Japanese government is Kunrei-shiki. There are still exceptions when used in Japan, for example, station names are romanized slightly different from regular Hepburn. Because of the need to be able to type Japanese on a computer, another style of romanization is used which is called Wapuro (Wado Purosessa / word processor). It is also close to Hepburn, but uses some special combinations (e.g. to write the small vowel hiragana, an 'x' is typed in front of the vowel).

Original post: May 28th 2007
Updates: June 24th 2007

No feedback yet

Leave a comment


Your email address will not be revealed on this site.

Your URL will be displayed.
PoorExcellent
(Line breaks become <br />)
(Name, email & website)
(Allow users to contact you through a message form (your email will not be revealed.)

06/17/07

Permalink 05:51:45 am, Categories: Main blog, Japanese Language

Bought three new books for helping studying japanese:

1. Kodansha's Furigana Japanese-Engish/English-Japanese Dictionary
A good dictionary which has all words written in hiragana, followed by their kanji-representation with furigana added. It's quite an extensive but still basic vocabulary, so you're not gonna find every word in it.

2. The New Nelson Japanese-English Character Dictionary
This book is truly amazing and VERY easy and quick to look up kanji. You have two ways to look up a kanji: the traditional way and a new one.
The traditional way is to find the radical of a kanji character, count the strokes, find the radical and then find the kanji from that point. But the New Nelson goes even further in the traditional approach as well, if you found the radical, count the remaining strokes, and find that number under the radical, and then all the combinations with other kanji are listed below that, also sorted on stroke count. So it's very easy and quick to find.
But there is one problem, it is not always easy to find a correct radical in a difficult kanji, so here comes the new method in handy. Since a kanji can be made up of several different radicals, the New Nelson now contains a lookup table called the Universal Radical Index, that you can lookup any kanji using any radical that it has, so not just the main radical. Based on the position of the radical in the original kanji, you look it up in the URI, and it will have a reference to the kanji in the book. I find it quicker (and more fun) to look up a word in this book than in Kodansha's Furigana dictionary.

3. A Guide To Remembering Japanese Characters by K.G. Henshall
Since it is a hell to learn kanji, even for Japanese, the traditional way is to just learn them by heart. But Henshall tries to explain the kanji, where it comes from, what it means, how it can be spoken, how it can be derived to other kanji and how to remember it using an easy mnemonic.

For now, the New Nelson is my favorite one (and also the biggest, it has 7700(!) kanji characters listed)

Buy them at Amazon.com:
The New Nelson Japanese-English Character Dictionary: Based on the Classic Edition by Andrew N. Nelson (1600 pages)
Kodansha's Furigana Japanese Dictionary: Japanese-English English-Japanese (717 pages)
Guide to Remembering Japanese Characters (Tuttle Language Library) (675 pages)

No feedback yet

Leave a comment


Your email address will not be revealed on this site.

Your URL will be displayed.
PoorExcellent
(Line breaks become <br />)
(Name, email & website)
(Allow users to contact you through a message form (your email will not be revealed.)

:: Next >>

March 2010
Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun
 << <   > >>
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        
Search other J-Pop artists:

XML Feeds

Add to Google

powered by b2evolution free blog software